“Alicia se coló por la boca de la madriguera, sin pensar ni un solo instante en cómo podría salir de allí”. Lewis Carroll

jueves, 23 de julio de 2015

¡CUATRO Y NOS VAMOS!

¡Mañana, cuarta y última presentación en México de los 69 HAIKUS bilingües! Con sólo 10 libros, de 90 que llegaron a tierra mexica, nos presentaremos mañana en la Librería Del Ermitaño, en la ciudad de México, para cerrar con broche de oro el andar de este pequeño hijo que ha sido recibido con gran cariño y entusiasmo por parte de los lectores mexicanos.  A punto de terminarse en México los libros que viajaron desde España (donde fue editado) y Medio Oriente (donde nació) el Primer libro de poesía mexicana traducida al árabe que será presentado y dejado en Emiratos Árabes Unidos le pese a quien le pese... Cuéntele a mis detractores y a esos que nomás miran de soslayo, que sus maldiciones y malas vibras no funcionan conmigo porque yo, simplemente, CAMINO y TRABAJO... y paso a paso... lenta, pero segura... -no vendiendo ni negociando lo que no es vendible ni negociable para mi ética personal y para el respeto que le debo a La literatura- sigo andando y la Luz me cobija... El 4 es mi número de suerte... y la energía positiva del universo está conmigo... Estaré, por supuesto, lujosamente acompañada de mi queridísimo y admirado Maestro Saúl Ibargoyen... ¿Mejor? Imposible... 

¡GRACIAS! ¡Siempre GRACIAS mi gente hermosa! 
Por eso me encanta venir a mi tierra... 


martes, 7 de julio de 2015

69 HAIKUS BILINGÜES EN EL DF

La Secretaría de Educación Pública (SEP), el Consejo Nacional de la Cultura y las Artes (CONACULTA) y la Coordinación Nacional de Literatura del Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA) presentan el libro de poesía bilingüe (español-árabe) "69 HAIKUS" de la poeta mexicana Angélica Santa Olaya traducido por los poetas Ahmad Yamani y Muhsin Al-Ramli, de Egipto e Iraq respectivamente, este jueves 9 de julio, a las 19 hrs, en la Capilla Alfonsina, recinto personal y literario del gran escritor mexicano Alfonso Reyes. Habrá lectura de poemas en español y en árabe. Gracias a mi querido amigo y poeta Fernando Corona por todo su apoyo y compañía en esta gratificante aventura más allá de las fronteras.

AQUÍ lo que dice el INBA: "Reunión significativa de haikus, donde la brevedad y la contundencia del mismo, hacen de esta edición bilingüe, español-árabe, un entrañable documento literario."  

Da click sobre la palabra AQUÍ, en color claro, para acceder a la página del instituto Nacional de Bellas Artes.

¡Allá nos vemos gente!